Якось Саті запитала Шіву про значення майї.
- Чи знаєш ти, що слово "майя" насправді означає "вимірювати"? Відповів Шіва
- Що правда? Я думала, майя означає "ілюзія"!
- Ха-ха! Так я знаю. Це слово має безліч значень, «ілюзія» одне з них. Але давні ріші міркували над цим і розуміли, що майя насправді призначалася для виміру неосяжного безмірного... Майя — це спроба підсумувати ступінь нескінченності Бога. Щось, що, за визначенням практично неможливо, крім самої Божественності. Тільки майя Бога може дати деяке уявлення про Нього – це ліла Нескінченності».
- Це чарівно!, - сказала Саті, розкажи мені більше, Свамі.
Шіва помітив, що вона звертається до Нього як до Свамі, коли у них духовна дискусія.
- Шіваїти не думають про проявлений світ як про ілюзію. Вони заявляють, що творіння Бога так само реальне, як і Сам Бог, і вшановують усі речі, всі створіння, як творіння Шіви та Шакті. Саме це відрізняє їх від інших.
- Але хіба вони не кажуть, що світ сповнений твоєї майї, і все це ілюзія? Я часто чула Є Сансар Шівмайї Хай.
- Ах, я добре знаю вислів деяких мудрих провидців, які були майяваді чи нігілістами у поглядах і мали звичку відкидати світ як космічну ілюзію. Але Шівмайї не означає, що це – ілюзія. Це означає, що воно незмірно звичайним сприйняттям. Нам потрібне третє око, щоб побачити четвертий вимір, і медитація відчиняє для цього двері, — відповів Шіва.
- Саті. Ти, як Мати-природа, стоїш за всіма формами, — продовжував Шіва, — і ти – та, хто може бачити безформне. Ти та, хто має ім'я, але ти, Саті, можеш бачити безіменне. Ти – та, хто може споглядати Шіву, і тільки через тебе можна споглядати Шіву… Ти, Саті, – майя.
Очі Саті розширилися від щастя.
А потім Шіва завершив розмову, як завжди, з неймовірним містицизмом.
- Про мене кажуть, що я не втілююсь. І все ж я можу поручитися за твоє кохання, що ти - та, хто може змусити проявитися навіть Шіву. Це робить тебе прекрасною чарівницею! Справжня жінка-шаманка!
- Я чарівниця! А ти хто? Ти, хто загіпнотизував увесь всесвіт, особливо мене.
- Я – Шіва, йогін, завжди занурений у Шіва-таттву. І все ж… і все ж таки, ніхто так не закоханий у таттву, як Саті!
Він зітхнув.
"ШІВА, досконалий мандрівник у часі", Шаїл Гулхаті.
- Чи знаєш ти, що слово "майя" насправді означає "вимірювати"? Відповів Шіва
- Що правда? Я думала, майя означає "ілюзія"!
- Ха-ха! Так я знаю. Це слово має безліч значень, «ілюзія» одне з них. Але давні ріші міркували над цим і розуміли, що майя насправді призначалася для виміру неосяжного безмірного... Майя — це спроба підсумувати ступінь нескінченності Бога. Щось, що, за визначенням практично неможливо, крім самої Божественності. Тільки майя Бога може дати деяке уявлення про Нього – це ліла Нескінченності».
- Це чарівно!, - сказала Саті, розкажи мені більше, Свамі.
Шіва помітив, що вона звертається до Нього як до Свамі, коли у них духовна дискусія.
- Шіваїти не думають про проявлений світ як про ілюзію. Вони заявляють, що творіння Бога так само реальне, як і Сам Бог, і вшановують усі речі, всі створіння, як творіння Шіви та Шакті. Саме це відрізняє їх від інших.
- Але хіба вони не кажуть, що світ сповнений твоєї майї, і все це ілюзія? Я часто чула Є Сансар Шівмайї Хай.
- Ах, я добре знаю вислів деяких мудрих провидців, які були майяваді чи нігілістами у поглядах і мали звичку відкидати світ як космічну ілюзію. Але Шівмайї не означає, що це – ілюзія. Це означає, що воно незмірно звичайним сприйняттям. Нам потрібне третє око, щоб побачити четвертий вимір, і медитація відчиняє для цього двері, — відповів Шіва.
- Саті. Ти, як Мати-природа, стоїш за всіма формами, — продовжував Шіва, — і ти – та, хто може бачити безформне. Ти та, хто має ім'я, але ти, Саті, можеш бачити безіменне. Ти – та, хто може споглядати Шіву, і тільки через тебе можна споглядати Шіву… Ти, Саті, – майя.
Очі Саті розширилися від щастя.
А потім Шіва завершив розмову, як завжди, з неймовірним містицизмом.
- Про мене кажуть, що я не втілююсь. І все ж я можу поручитися за твоє кохання, що ти - та, хто може змусити проявитися навіть Шіву. Це робить тебе прекрасною чарівницею! Справжня жінка-шаманка!
- Я чарівниця! А ти хто? Ти, хто загіпнотизував увесь всесвіт, особливо мене.
- Я – Шіва, йогін, завжди занурений у Шіва-таттву. І все ж… і все ж таки, ніхто так не закоханий у таттву, як Саті!
Він зітхнув.
"ШІВА, досконалий мандрівник у часі", Шаїл Гулхаті.